Der Prozeß gegen die Hauptkriegsverbrecher vor dem Internationalen Militärgerichtshof
Nürnberg
14. November 1945 – 1. Oktober 1946
Amtlicher Wortlaut in deutscher Sprache
Vorwort
In Erkenntnis der Bedeutung, die ein authentischer Text des gegen die deutschen Hauptkriegsverbrecher geführten Prozeßverfahrens für die Geschichte besitzt, hat der Internationale Militärgerichtshof eine Veröffentlichung des Prozeßmaterials angeordnet. Die Verhandlungen und sonstigen Materialien des Prozesses werden englisch, französisch, russisch und deutsch veröffentlicht, also in den vier Sprachen, die im Verfahren zur Anwendung gekommen sind. Die als Beweismittel zugelassenen Dokumente werden nur in ihrer Originalsprache abgedruckt.
Der erste Band enthält grundlegende offizielle Vorprozeßdokumente, ferner das Urteil des Gerichtshofes und die gegen die Angeklagten ausgesprochenen Strafen. In den folgenden Bänden werden die Sitzungsprotokolle in vollem Umfang veröffentlicht, beginnend mit der vorbereitenden Sitzung vom 14. November 1945 und endend mit der Schlußsitzung vom 1. Oktober 1946. Diesen Bänden wird ein Indexband folgen. Dokumente, die als Beweismaterial zugelassen worden sind, schließen die Veröffentlichung ab.
Das Verfahren vor dem Internationalen Militärgerichtshof wurde im vollen Wortlaut stenographisch und außerdem durch elektrische Tonaufnahme festgehalten.
Die Überprüfungsabteilungen haben Zitate, Statistiken und andere Angaben in den vier Sprachen nachgeprüft und augenfällige grammatikalische sowie unerhebliche Stilfehler ausgeschieden.
Die berichtigten Texte wurden zur Veröffentlichung durch Oberst Ray für die Vereinigten Staaten, Mr. Mercer für das Vereinigte Königreich, M. Fuster für Frankreich und Major Poltorak für die Union der Sozialistischen Sowjet-Republiken beglaubigt.