"Vergasungskeller"
This letter of January 29, 1943 was written by
SS-Hauptsturmführer (Captain) Karl Bischoff to SS-Oberführer
(Sr. Colonel) Hans Kammler concerning the progress made on Krematorium
II.
In this letter, the word "Vergasungskeller" is used to describe the
supposed "morgue." That word means exactly what it sounds like:
"gassing cellar," a (homicidal) gas chamber. This was a slip which not
only proves that there was a gas chamber in Krema II, but that the
architect Bischoff knew exactly what he was constructing.
Transcription:
Das Krematorium II wurde unter Einsatz aller verfügbaren
Kräfte trotz unsagbarer Schwierigkeiten und Frostwetter bei Tag-
und Nachbetrieb [sic] bis auf bauliche Kleinigkeiten
fertiggestellt. Die Öfen wurden im Beisein des Herrn
Oberingenieur Prüfer der ausführenden Firma, Firma Topf u.
Söhne, Erfurt, angefeuert und funtionieren [sic] tadellos.
Die Eisenbetondecke des Leichenkellers konnte infolge Frosteinwirkung
noch nicht ausgeschalt werden. Die [sic] ist jedoch unbedeutend, da der
Vergasungskeller hierfür benützt werden kann.
Die Firma Topf u. Soehne konnte infolge Waggonsperre die Be- und
Entlüftungsanlage nicht wie von der Zentralbauleitung gefordert
rechtzeitig anliefern. Nach Eintreffen der Be- und
Entlüftungsanlage wird jedoch mit dem Einbau sofort begonnen,
sodass voraussichtlich am 20.2.43 die Anlage vollständig
betriebsfertig ist.
Ein Bericht des Prüfingenieurs der Firma Topf u. Söhne
wird beigelegt.
Translation:
Except for some minor construction work, Krematorium II was finished
by working with all our available forces day and night, despite
inexpressible difficulties and freezing weather. The ovens were fired
in the presence of the senior engineer Prüfer of the executing
firm, Topf and Sons, Erfurt, and they are working faultlessly. The
reinforced concrete ceiling of the morgue could not yet be eliminated
due to the freezing weather. However, this is not significant, as the
gassing cellar can be used for this purpose.
Due to the railway car prohibition, the company Topf and Sons
could not deliver the aeration and deaeration equipment at the time
demanded by the Zentralbauleitung. After the aeration and deaeration
equipment arrive, however, installation will begin immediately, so that
presumably by February 20, 1943, it will be completely ready for
operation.
Enclosed find a report of the inspecting engineer of the firm of
Topf and Sons.
This document is reproduced in Pressac, Jean Claude,
Auschwitz: Technique and Operation of the Gas Chambers,
The Beate Klarsfeld Foundation, New York, 1989, p. 432.
As Pressac points out, "The inspection report enclosed with the
letter makes it possible, through a process of elimination, to
establish that Bischoff uses 'Vergasungskeller' to designate
'Leichenkeller I' of Krematorium II."
Holocaust-deniers have claimed that this room was not a homicidal
gas chamber. What it is they are less sure of. They have
proposed that it is (Leuchter) a morgue, (Mattogno) a delousing
chamber, (Faurisson) a storage place for fumigation supplies, or (Butz)
a fuel gas generation room or sewage treatment room or air-raid
shelter.
In particular, Butz is the Holocaust-denier who addresses this
document directly and in detail. In a
misguided essay
on his website, he passes by most of the deniers' old (and
contradictory) explanations before settling on the idea of an air-raid
shelter based on the most tenuous evidence possible. (We may address
these errors in the future, if time permits.)
This document is cited in the essay
How Reliable are the Hoess Memoirs?
|