|
|
Document 12:
[PMO neg. no.. 20587] |
|
|
|
|
|
Wirtschuftsplan für
den Bebauungsplan Jar Stadt Auschwitz / Economic activity map
for the Auschwitz. urban development plan Maßstb / Scale 1:10000
Drawn in September 1942 |
|
|
|
Translation of
inscriptions (from top to bottom and left to
right): |
|
|
|
|
|
GEHEIM /
SECRET. |
|
|
|
|
|
· |
KZ Lager / Concentration
camp |
|
|
· |
SS Kaserne / SS barracks
|
|
|
|
|
|
|
· |
Blatt Nr. III / Sheet No.
III |
|
|
|
|
|
|
Erläuterung / Key
|
|
|
· |
Ackerflächen / Arable
areas |
|
|
· |
Wiesen/Meadows |
|
|
· |
Gärten / Market gardens |
|
|
· |
Dauerkleingärten / Small
orchards |
|
|
· |
Friedhof / Cemetery |
|
|
· |
Forsten / Forests |
|
|
· |
Offentl. Erhohlungsflächen /
Public recreation areas |
|
|
· |
Wasserlaute u. Flächen /
Watercourses and pools |
|
|
· |
Landwirtsch. Siedlungsflächen /
Farming settlements |
|
|
· |
Kleinsiedlungsflächen /
Smallholdings |
|
|
· |
Wohnflächen / Residential area
|
|
|
· |
Gewerbeflächen / Trading
area |
|
|
· |
Industrie / Industry |
|
|
· |
Eisenbahnen / Railways |
|
|
· |
Reichstraßen / Trunk
roads |
|
|
· |
Straße I. Ordnung / Main
road |
|
|
· |
Andere Verkehrsstraßen / Other
roads |
|
|
· |
Radwege / Cycle tracks |
|
|
|
|
|
|
Geplante Stadtgrenze /
Planned town boundary |
|
|
· |
Vorschlag des Regierung /
Suggestion by the government |
|
|
· |
Vorschlag des Planverfassers /
Suggestion by the planner |
|
|
· |
Amtsbezirk KL (Vorschlag SS) /
Area of jurisdiction of the concentration, camp (SS
suggestion) |
|
|
· |
Umgrenzung des Plangebietes /
delimitation of the planning area |
|
|
· |
Deiche / Dykes |
|
|
· |
Hochspannungsleitung / High
tension lines |
|
|
· |
Drahtseilbahn / Cable
railway |
|
|
· |
Grenze nach der Verhandlung
23/9/42 / Boundary after the hearing of 23/9/42 |
|
|
|
|
|
Breslau / Auschwitz im
Sept 1942 / Breslau-Auschwitz, September 1942 (unknown
signature) Sonderbeauftragter für den Bebauungsplan der Stadt
Auschwitz / Specially commissioned for the Auschwitz urban
development plan |
|