|
|
|
|
|
In
the course of the 19th and 20th centuries, they spread from Eastern Europe
like an irresistable tide, flooding the towns and nations of Europe -
in fact, the entire world. Von Osteuropa aus überschwemmen
sie nun im Laufe des 19. und 20. Jahrhunderts unaufhaltsam Länder
und Städte Europas, ja, der ganzen Welt. |
|
Wherever
rats appear they bring ruin, by destroying mankind's goods and foodstuffs. Wo
Ratten auch auftauchen, tragen sie Vernichtung ins Land, zerstören sie
menschliche Güter und Nahrungsmittel. |
|
In
this way, they (the rats) spread disease, plague, leprosy,
typhoid fever, cholera, dysentery, and so on. Auf diese
Weise verbreiten sie (die Ratten) Krankheiten, Pest, Lepra,
Typhus, Cholera, Ruhr u.s.w. |
|
They
are cunning, cowardly, and cruel, and are found mostly in large packs.
Among the animals, they represent the rudiment of an insidious and
underground destruction - Sie sind hinterlistig, feige
und grausam und treten meist in grossen Scharen auf.
Sie stellen unter den Tieren das Element der heimtückischen,
unterirdischen Zerstörung dar - |
|
- just
like the Jews among human beings. - nicht anders als die Juden unter den Menschen. |
|
This
parasitical Jewish race is responsible for most international crime.
In 1932, Jews, only 1 per cent of the world's population, accounted for
... 47 per cent of crooked games of chance - Das Parasitenvolk der
Juden stellt einen grossen Teil des internationalen Verbrechertums.
So betrug 1932 der Anteil der Juden, die nur ein Prozent der
Weltbevölkerung ausmachen ... an Falsch- und
Glücksspielsvergehen 47 Prozent - |
|
- 82 percent
of international crime organizations - an internationalen Diebesbanden 82 Prozent |
|
- 98 percent
of prostitution. - am Mädchenhandel 98 Prozent. |
|
The
common language of international thieves comes not without reason
from Hebrew and Yiddish. Die Fachausdrücke des
internationalen Gauner- und Verbrecherjargons stammen nicht
ohne grund aus dem Hebräischen und Jiddischen. |
|
Hair,
beard, skull cap, and caftan make the Eastern Jew recognizable to all. If he
appears without his trademarks, only the sharp-eyed can recognize his racial origins. Peies
und Bart, Kappe und Kaftan kennzeichnen den Ostjuden für jedermann. Legt er
sie ab, so erkennen nur schärfer blickende Menschen seine rassische Herkunft. |
|
It
is an intrinsic trait of the Jew that he always tries to hide his
origins when he is among non-Jews. Es ist ein wesentliches
Charaktermerkmal des Juden, dass er immer bestrebt ist,
seine Abstammung zu verbergen, wenn er sich unter Nichtjuden bewegt. |
|
A
bunch of Polish Jews - still caftan-wearers - and now in western
European garb, ready to steal into Western civilization. Eine
ganze Gruppe von polnischen Juden, eben noch Kaftanträger -
und nun in westeuropäischer Kleidung, bereit, sich in die
westliche Zivilisation einzuschleichen. |
|
(Sequence
from the American feature film "House of Rothschild" (1934), with distorted translated subtitles.
Mother to children: "Make a hungry face anyway!") |
|
(Same
as previous. Father to sons: "One company, one family, the Rothschilds.") |
|
In
this century of industry, Jewish business blooms as never before.
The House of Rothschild is but one example of the Jews' tactic
of casting their financial net over the honest worker. So
blüht in dem arbeitsamen Jahrhunderts des technischen
Fortschritts das jüdische Zwischengeschäft wie nie
zuvor. Das Haus Rothschild ist nur ein Beispiel für
die Taktik der Juden, das netz ihres finanziellen Einflusses
über die arbeitende Menschheit zu spannen. |
|
At
the beginning of the twentieth century, the Jews sit at the
junction of the world financial markets. They are an international
power. Am Anfang des 20. Jahrhunderts sitzen sie überall
an den Knotenpunkten der Welt- und Geldwirtschaft. Sie sind eine
internationale Macht. |
|
Although
only one per cent of the world's population, with the help of
their capital, they terrorize the world stock exchanges, world opinion,
and world politics. New York is today the center of Jewish
power. Obwohl nur ein Prozent der Erdbevölkerung
terrorisieren sie doch mit Hilfe ihres Kapitals Weltbörse,
Weltmeinung und Weltpolitik. New York ist heute das Zentrum der
jüdischen Macht. |
|
Then
(1918/19) the Jews seized their chance. They came to the forefront, pretending to be
faithful citizens, deeply disturbed about the fate of the German people. Damals
(1918/19) sahen die Juden ihre Stunde gekommen. Als "treue" Staatsbürger
traten sie auf, wie in tiefer Besorgnis um das Schicksal des deutschen Volkes. |
|