12 Dec.
45
THE PRESIDENT: Mr. Dodd, were you going to put in the
whole of Rosenberg's interrogation?
MR. DODD: No, Your Honor, I was not prepared to put in the whole of
Rosenberg's interrogation, but only certain parts of it. These parts are
available, and have been for some time, to counsel. The whole of the
Rosenberg interrogation in English was given to Sauckel's counsel,
however, and he has the entire text of it, the only available copy that
we have.
THE PRESIDENT: Has counsel for Rosenberg not got the entire document?
MR. DODD: He has only the excerpt that we propose to read into the
record here at this time.
DR. THOMA: May I say something?
THE PRESIDENT: Mr. Dodd, the Tribunal considers that if you propose to
put in a part of the interrogation, the whole interrogation ought to be
submitted to the defendant's counsel, that then you may read what part
you like of the interrogation, and then defendant's counsel may refer to
any other part of the interrogation directly if it is necessary for the
purpose of explaining the part which has been read by counsel for the
Prosecution. So before you use this interrogation, Rosenberg's counsel
must have a copy of the whole interrogation.
MR. DODD: I might say, Your Honor, that we turned over the whole
interrogation to counsel for the Defendant Sauckel; and we understood
that he would make it available to all other counsel for the Defense.
Apparently, that did not happen.
DR. THOMA: Thank you, Mr. President.
DR. SERVATIUS: I received these documents from the Prosecution last
night. They were in English; that is sufficient for me, but counsel for
the other defendants are not all in a position to follow the English
text, so that certain difficulties arise, and I must find time to
interpret the document to my colleagues. But it would be desirable if
the Prosecution could give us the German text, for the interrogation
took place in German and was translated into English, so that the
original German text should be available.
Those are the difficulties, and I would like to suggest that the German
text be also handed to us as soon as possible.
MR. DODD: With reference to the so-called German text, the original is
an English text. These interrogations were made through an interpreter
and they were transcribed in English so that the original text is an
English text, and that is what was turned over to the attorney for the
Defendant Sauckel with the understanding that it would be made available
to all other counsel.