Restricted Public Mental Health Practices in Germany Sterilization and Execution of Patients Suffering from Nervous or Mental Diesase Reported by Leo Alexander, Major, M.C., AUS CIOS Item 24 Combined Intelligence Objectives Sub-Committee Part IV (4). Documents concerning killer personnel selected for the childrens department at the State Hospital in Eglfing-Haar These documents cover a period extending from 28 August 1940 until 18 November 1943. Nurses and attendants selected for the execution ward had to sign a special oath of secrecy. Two such documents are reproduced (Appendix 4, No.1 & 2). The first of the two documents signed by three nurses reads as follows:
The second document signed by a clerk reads as follows: (Appendix IV, No.2):
The people employed in the killing department received special annual supplements to their salaries (Appendix IV, No.3). These additional salaries for the year 1943 were paid to the following individuals: Dr. Gustav Eidam; Erna Dentelmoser, head nurse; Emma Lang; Marie Spindler; Klara Wicher, secretary; Maria Heismann, ward nurse and Kreszens Weige, Kindergarten nurse. Of special interest in the letter from a doctor who had been offered a job on the killing staff in August 1940 but who declined it. This handwritten letter addressed to Dr. Pfannmüller is reproduced in photostat (Appendix IV, No.4). This letter translated reads as follows:
The letter was initialled by Dr. Pfannmüller as having been received on 29 August 1940 at 1600 hours.
Letters to relatives of patients who had been killed, who worried about the whereabouts of their mother, brother, sister or child as the case might be, were all evasive, usually limiting themselves to the statement that the relative in question had been "sent to another institution, the location of which was unknown". In some cases the letter was referred for further attention to the Gemeinnützige Krankentransport G.m.b.H., but there was only one instance in this file when a relative was given the address of the company. However, referral to the transport company was the rule in the case of inquiries by official bodies. It is significant that even official bodies such as county governments, mayors offices, welfare agencies, the Ministry of the Interior, government insurance agencies and banks were likewise given the same evasive information as the relatives themselves. The letters to relatives were written with various degrees of politeness. The lower class of politeness was used exclusively in dealing with relatives of Jewish victims, concerning 31 of which this file contains documents. 17 of them were females and 14 males, one of the latter a 10 year old child. All the Jewish patients who are included in the correspondence had been transported from the institution in a collective transport of Jewish patients on 20 September 1940. The least polite way of dealing with the inquiry was to send no reply at all, but merely to refer the letter for reply to the transport company. This was done in 7 cases. The next degree of politeness in dealing with the relatives was a brief reply to the effect that the relative "is no longer in the institution, but was transferred on 20 September 1940 with a collective transport of Jewish inmates to an unknown institution" (Appendix 5, No.1 & 2). Only slightly more informative was the letter to a sister of a transferred patient informing her that her sister was "transferred to an institution not known to us. You will be informed from the institution to which she has been admitted" (Appendix 5, No. 3 & 4). A number of other answers to letters of inquiry include the additional notation that "the request for information had been forwarded to the appropriate place" (Appendix 5, Nos 5 and 6). Simultaneously to that reply to the relative the letter of the relative was forwarded to the Gemeinnützige Krankentransport G.m.b.H. for action by them (Appendix 5, No.7). This type of action was taken in 6 different cases. In one case the sister of a patient was informed that her sister was transferred according to an order of the Ministry of the Interior to an unknown institution and the suggestion was made to the sister that she ascertain to what institution she was transferred by writing to the Gemeinnützige Krankentransport G.m.b.H. in Berlin (Appendix 5, Nos. 8 & 9). The county government ("Landrat") in Munich was dealt with equally evasively. When this government agency inquired about the patient Berta Sara Thalheimer (Appendix 5, No.10), they were briefly told "the above named was transferred according to a decision by the State Ministry of the Interior for the collective transport of Jewish inmates on 20 September 1940, to an institution unknown to us. You may contact the Gemeinnützige Krankentransport G.m.b.H. Berlin, Potsdamer Platz 1."
The mayor of Bamberg, was merely told upon inquiry that his letter had been forwarded to the proper place, since the name of the institution where the patient was transferred was "unknown to us" (Appendix5, Nos.12 & 13); and his letter was referred to the transport company for action (Appendix 5, No.14). A request by the Mayor of Deidesheim dated 30 December 1940, was similarly acted upon (Appendix 5, Nos. 15, 16 & 17). The Dresdner Bank was particularly curtly dealt with. A request concerning the whereabouts of a Mr. Oswald Feis (Appendix 5, No.18) drew merely the reply "that the above named was no longer in the institution and the locality of his present institutionalization is unknown to us" (Appendix 5, No.19). At the same time, the letter was referred to the transport company (Appendix 5, No.20). The Dreadner Bank was not satisfied with that reply and requested more information on 20 December 1940 (Appendix 5, No.21). This drew the briefest reply from Dr. Pfannmüller limited to two sentences: "Oswald Feis was transferred on 20 September 1940 to another institution. Further details are not known to us" (Appendix 5, No.22). The fact that the location where the patients were killed remained a secret, created a rather serious confusion to finance offices and registrars offices, who had to be given not only a date of death but also a place of death for completion of their records. But when the finance office of Krumbach (Schwahen) tried to find out through channels where Berta Sara Schnell had died (Appendix 5, Nos. 23, 24. 25 and 26) all the answer they obtained from Dr. Pfannmüller was that she "had been transferred on 20 September 1940 with a collective transport of Jewish patients, according to an order from the State Ministry of the Interior to another institution". and they were referred to the Gemeinnützige Krankentransport G.m.b.H. for further details (Appendix 5, No.27). This correspondence is interesting in that it reveals the time which elapsed in that particular case between the transfer and the killing. Berta Sara Schnell reported as having died on 29 November 1940 i.e. 69 days after her transfer. Similar evasive replied were sent to the district court of Fürth, the district attorney and the Mayor of Landau i.d. Pfalz, the government insurance company in Berlin, the county welfare association in Würzburg, the Lord Mayor of Nürnberg and the district attorney of the superior court, Nürnberg; and to the district court of Munich and to the Ministry of the Interior in Munich itself, in a case submitted through the guardianship court of Stuttgart. A lawyer who inquired about a client was likewise referred to the Gemeinnützige Krankentransport G.m.b.H. (Appendix 5, Nos. 28 & 29). Another lawyer, whose practice was likewise limited to Jews only was not as fortunate. His letter was merely referred to the transport company for action (Appendix 5, Nos. 30 & 31). Replies to non-Jewish relatives of killed Jews or to relatives of non-Jews were more polite. Frieda Schneider inquired about the whereabouts of the mother-in-law of her brother, who at the time was a soldier at the front (Appendix 5, No.32). The reply reads as follows (Appendix 5, No.33).:
A Mrs Elise Strohmaier wrote a rather touching letter about her sick daughter to whom she was very attached and devoted (Appendix 5, No.34). This reads as follows:
This touching letter drew the following reply from Dr. Pfannmüller (Appendix 5, No.35):
The receiving institutions apparently were quite tardy with their replies as exemplified in the correspondence of Mrs. Sophie Sara Landecker about her son (Appendix 5, No.36). Her letter, dated 2 December 1940, reads as follows:
This letter was referred to the Gemeinnützige Krankentransport G.m.b.H. Mrs Landecker received the following reply (Appendix 5, No.37):
A similar inquiry by a Mr. Oppenheimer concerning his daughter was dealt with in the same manner (Appendix 5, Nos. 38, 39 & 40). A rather pathetic letter, which indicates at the same time that patients property disappeared as tracelessly as the patients themselves, is reproduced in Appendix 5, No. 41. This letter reads:
Dr. Pfannmüller replied:
Apparently also the case histories and personal records disappeared. When the State Hospital of Lohr am Main inquired about the case histories of the Jewish patients who had been transferred to Eglfing on 16 September 1940, because they needed them for their annual statistics (Appendix 5, No.42), Dr. Pfannmüller replied (Appendix 5, No.43):
Even the Gemeinnützige Krankentransport G.m.b.H. could get no further personal data on the patients once they had been handed to them. On 8 January 1941 the Gemeinnützige Krankentransport G.m.b.H. requested of the director of the Institution at Eglfing-Haar, the date and place of birth of one of the transported patients which they needed in order to find the data necessary for replying to a relative (Appendix 5, No.44). Dr. Pfannmüller, in reply, gave the date of birth, but stated "the place of birth we cannot supply because we no longer are in possession of the records." (Appendix5, No.45). |