 |
employment of Russian
prisoners of war in the mining industry in any large numbers could hardly be
considered at all at that phase. In this letter, that is Exhibit 158, he
mentions an attempt made at the Friedrich Heinrich mine, which belonged to the
de Wendel concern but of course lay in the Ruhr, and said that this experiment
had been a complete failure, insofar as, in spite of careful delousing and
issuing of new clothing, typhus had again broken out.
When this letter
arrived in Berlin, Mr. Flick was not there. He was in Toelz at the time. I was
horrified at the contents of the letter, and, moreover, surprised because
shortly before I had heard I think I received a report from the
Linke-Hofmann Works which showed that the Vorstand in Breslau had been very
pleased with results of employing Russian prisoners of war. The first Russian
prisoners of war who were assigned to the railroad car factory of the
Linke-Hofmann Works had also arrived in a very bad state. The Vorstand of
Linke-Hofmann looked after them in a very careful and humane manner. Director
Scholl of the Linke-Hofmann plant, who was the business manager, had worked for
many years in Soviet Russia at one time, and his wife was Russian and he knew
the language and he knew the mentality of the Russians. The Linke-Hofmann Works
reported to me that, first of all, they thoroughly deloused the prisoners of
war as they arrived. They had all been medically examined and then all of them
had been put to bed and fed well for a week. Then, gradually, they had been put
to work, in accordance with their state of health. This report from the
Linke-Hofmann Works unfortunately has not been submitted here, nor have we been
able to find it in the documents anywhere. At any rate, the Russians were
exceedingly grateful to be treated in this manner and they became willing and
most usable workers in Breslau.
I called up Mr. Flick and told him
about having received this letter. Mr. Flick thereupon asked me to draw Mr.
Buskuehl's attention to our Breslau experiences and to tell him that perhaps if
the people were properly treated quite a lot could still be salvaged. Later on
I sent on Mr. Buskuehl's letter to Mr. Flick in Toelz so that he could read it
for himself and then, I suppose, Mr. Flick must have added this marginal note
"The contrary in Breslau," which he had already told me on the telephone.
DR. SOMERS: Your Honor, this marginal note was, by mistake, omitted in
the English copy.
PRESIDING JUDGE SEARS: We have made a note of it,
however, when it was referred to before.
DR. SIEMERS: Thank
you.
DEFENDANT WEISS: In accordance with Mr. Flick's request to inform
Mr. Buskuehl accordingly, I wrote the letter dated 18 |
839 |