| |
TRANSLATION OF DOCUMENT BURKART 821 BURKART DEFENSE EXHIBIT
180 |
| |
DECREE OF GAULEITER BUERCKEL, 24 JANUARY 1941, FOR THE PROTECTION OF
PROPERTY OF THE PEOPLE IN LORRAINE |
| |
Decree for the Protection of the Property of the People in Lorraine,
24 January 1941, 1941 Ordinance Gazette for
Lorraine, Page 47. |
| |
| Pursuant to the authority vested in me by the Fuehrer, I
decree: |
| |
| Article 1 |
| |
(1) Anyone who purloins goods from buildings or rooms, the former
occupants of which have been evacuated or have left of their own free will or
have not returned to Lorraine from the refugee areas, will be punished by a
term in the penitentiary and in particularly severe cases with death.
(2) In less severe cases, a term of imprisonment can be
passed. |
| |
| Article 2 |
| |
| Anyone who, as a trustee, commissioned administrator, settler, or in
a similar capacity embezzles or commits frauds on property in the manner
described in the Decree on the Registration of Property belonging to
anti-Germans or Enemies of the State, dated 6 November 1940, will be punished
in the same way; the same applies to the property of persons who have not
returned to Lorraine from the refugee areas. |
| |
| Article 3 |
| |
| A German Special Court with prosecuting authorities will be set up at
Metz to pass judgment on the criminal act, described in Articles 1 and 2. The
Special Court will apply German penal lave and penal
procedure. |
| |
| Article 4 |
| |
This decree becomes effective on this day. Criminal acts committed
before this Special Court came into force will be judged by the Special Court
described in Article 3.
Saarbruecken 24 January 1941. |
| |
The Chief of the Civil Administration in Lorraine
[Signed]
BUERCKEL |