Auschwitz - document - facsimilé
Rapport Kinna
du 16 décembre 1942
Présentation — fac-similé (gris) de l’original — Source et contexte — fac-similé (couleur) de l’original — transcription de l’original allemand
Présentation
Auschwitz comprenait à la fois un camp de concentration, ou plutôt un complexe concentrationnaire, vers lequel étaient déportés nombre de Polonais d’étrangers non juifs et, à côté de ce complexe mais séparé de lui, un centre de mise à mort où étaient transportés des Juifs pour y être, en grande majorité (considérée comme «inapte au travail»), directement assassinés par gazage. Cette majorité n’entrait pas dans le camp et ne connaissait pas l’existence (brève) d’esclaves concentrationnaires qui échoyait à la petite minorité considérée comme «apte au travail». Cette minorité-là cotoyait alors les autres déportés pendant leur courte survie.
Un employé du Bureau central de déplacement de populations de Lodz (Umwandererzentralstelle Lodz) — structure dont des membres étaient par ailleurs affectés au centre de mise à mort de Chelmno —, le SS-Untersturmführer Heinrich Kinna établit, le 16 décembre 1942, un rapport concernant le sort d’un convoi de Polonais non juifs arrivés à Auschwitz le 10 décembre 1942. Heinrich Kinna écrit:
«En référence au déploiement des aptes au travail, le SS-Hauptsturmführer Haumeier [Aumeier] a expliqué que seuls des Polonais [non juifs] aptes doivent être fournis, de façon à éviter autant que possible toute pression inutile sur le camp et la fourniture de nourriture. Les imbéciles, les idiots, les handicapés et les malades doivent être éliminés du camp par liquidation aussi vite que possible, afin de soulager la pression sur le camp. Cependant cette mesure est rendue plus difficile dans la mesure où, selon les instructions du RSHA [Bureau central de sécurité du Reich sous l’autorité de Himmler], les Polonais doivent mourir naturellement, contrairement aux mesures appliquées aux Juifs.»Il s’agit d’un extrait du rapport du SS-Untersturmführer Heinrich Kinna «sur le transport de 644 Polonais (de Zamosc) au camp de travail d’Auschwitz le 10 décembre 1942», cité par Götz Aly, «Endlösung». Völkerverschiebung und der Mord an den europäischen Juden, Fischer Taschenbuch Verlag, 1995, p. 381.
Ce document est accessible à un public francophone depuis 1961 puisque les facsimilés sont publiés cette année-là dans un ouvrage en français (Janusz Gumkowski & Kazimierz Leszczyński, L’occupation hitlérienne en Pologne, Varsovie: Polonia, 1961, cahier de photos précédant la p. 193), proposant sa propre traduction en français du passage cité ici (p. 182). Il est cependant connu dès 1947: il apparaît dans l’important recueil, Biuletyn Głównej Komisji Badania Zbrodni Niemieckich w Polsce (Warszawa: Wydawnictwo), II, 1947, p. 55 et traduit complètement en polonais p. 114-115. Remarquons encore que ce document est porté à la connaissance du public anglophone dès 1961, dans la traduction en anglais de l’ouvrage mentionné plus haut de Janusz Gumkowski & Kazimierz Leszczyński, Poland under Nazi occupation, Polonia Pub. House, 1961 (en ligne…), le passage important figurant page 156, et les facsimilés juste avant la page 177.
Nous présentons ci-après le facsimilé de l’intégralité du rapport Kinna, inédit (en novembre 2016) sur internet (en juillet 2017 Hans Metzner publiait sur Holocaust Controversies des fac-similés couleur des deux feuillets, voir plus bas).
Le document
Source du facsimilé
Ce document est ici reproduit d’après, Biuletyn Glównej Komisji Badania Zbrodni Hitlerowskich w Polsce, Warszawa: Wydawnictwo Prawnicze, 1960, vol XIII, Dokument 6, p. 18 F-19 F.
Contexte
Nous empruntons les informations qui suivent au blog Holocaust Controversies qui a publié sa propre entrée sur le rapport Kinna (on s’y reportera pour les références précises des documents cités ci-après) : de mars 1942 à avril 1943, Heinrich Kinna est employé à l’Umwandererzentralstelle Lodz, dont l’antenne de Zamosc était chargée du nettoyage des Polonais (lettre de l’Umwanderzentrallstelle Lodz au RSHA du 1er juin 1944).
Le 31 octobre 1942, le chef de la Gestapo Heinrich Müller soumit à Himmler une proposition sur «l’évacuation des Polonais du disctrict de Lublin (Zamosc)», proposition qui formulait que «les personnes [polonais non juifs] aptes au travail de catégorie quatre âgées de 14 à 60 ans seront déportées au camp de concentration d’Auschwitz». Le décret fut proclamé en conséquence par le HSSPF (Höherer SS- und Polizeiführer) du Gouvernement Général Friedrich-Wilhelm Krüger le 10 novembre 1942 et les instructions énoncées dans un ordre du 21 novembre 1942 émanant du chef de l’UWZ (Umwandererzentralstelle) de Lodz Hermann Krumey.
Le 13 décembre 1942, 632 Polonais de Zamosc furent enregistrés à Auschwitz avec les numéros masculins de 82548 à 82859 et les numéros féminins de 26810 à 27129. Krumey confirme dans son «rapport final sur le travail du bureau central de migration antenne Zamosc» pour 1942, en date du 31 décembre 1942, que «644 personnes ont été envoyés au camp de travail d’Auschwitz». C’est bien le chiffre qui figure dans le rapport Kinna du 16 décembre 1942 (dont le style peut être rapproché d’un précédent rapport du même Kinna du 18 août 1941).
L’assassinat des Juifs inaptes au travail est corroborré par une abondante documentation, dont le propre témoignage du SS-Sturmbannführer Hans Aumeier (et non Haumeier comme l’écrit improprement Kinna), commandant du camp principal Auschwitz I, sous les ordres de Rudolf Höss. Il déclarait le 8 octobre 1945:
«Sous l’appelation [de réinstallation des Juifs], c’est l’extermination des Juifs qui était menée à bien à Auschwitz et ailleurs […] À leur arrivée, les prisonniers étaient séparés entre ceux qui étaient aptes au travail et ceux qui étaient inaptes. Les aptes étaient envoyés au camp et enregistrés par le département politique, qui les notais par nom et numéro pour la première fois. Les inaptes au travail étaient envoyés aux chambres à gaz.»
(d’après la traduction fournie par Hans Metzner, «The Kinna Report - German Document on the Killing of Unfit Jews in Auschwitz», Holocaust Controversies, 06/07/2017, en ligne).
Il est important de souligner ici que les politiques auxquelles Heinrich Kinna et Hans Aumeier font rééférence dans ces différents documents concernent avant tout les personnes qui arrivent à Auschwitz, dont la partie «inapte au travail» (l’écrasante majorité) est envoyée directement à la mort dès sa descente des trains s’il s’agit de Juifs, mais pas pour les non-juifs. C’est bien le cas de l’arrivée à Auschwitz de Polonais (non juifs) qui occupe Heinrich Kinna, et non le traitement des esclaves concentrationnaires déjà présents dans le camps.
En 1962 et 1964, dans le cadre de la préparation puis du déroulement du procès d’Auschwitz de Francfort, Heinrich Kinna a confirmé la teneur et la signification de son rapport.
Fac-similés couleur
En juillet 2017 Hans Metzner publiait, sur la page citée ci-dessus, les fac-similés couleur des deux feuillets du rapport.Hans Metzner indique la source: Agnieszka Jaczynska, Sonderlaboratorium SS. Zamojszczyzna - "pierwszy obszar osiedlenczy w Generalnym Gubernatorstwie", Lublin, 2012, p. 423.
Transcription de l’original
Heinrich K i n n a
SS-UntersturmführerZamosc, den 16.12.42
B e r i c h t
zu dem Transport von 644 Polen nach dem Arbeitslager Auschwitz am 10.12.42.
Der Transport wurde am 10.12. d.Js. 16.00 Uhr in Zamosc auf den Weg gegeben. Die Ankunft erfolgte am 12.12. in Auschwitz nach 23.00 Uhr.
Von den 644 Polen entfernten sich insgesamt 14 Personen.
3 Personen, und zwar:
B i a l y Karoline geb. Batzdorf, geb. 14.1.00 " Sohn Czeslaw " 14.1.00 S e d z i m i r s k a Michalina " 19.2.22 Die Flucht selbst wurde durch die herrschende Dunkelheit begünstigt und erfolgte zu dem Zeitpunkt, zu dem der Kontrollposten sich am anderen Ende des Zuges befand. Die sofort eingeleitete Suchaktion blieb erfolglos. Die restlich fehlenden 11 Personen müssen, sofern die bei der Verladung in Zamosc erfolgte Zählung stimmt, aus dem fahrenden Zug und zwar aus den oberen Lucken der Güterwagen gesprungen sein. Es wird deswegen vorgeschlagen, künftig die nicht mit Türen versehene Oberlucken durch Stacheldraht zu sichern. Die Übernahme in Auschwitz erfolgte am 13.12.42, eine namentliche Verlesung fand nicht statt.
Die Überführung des Transportes verlief abgesehen von der eigenmächtigen Entfernung der 14 Personen und ohne Inbetrachtziehung der Verspätung, planmäßig.
Auftragsgemäß wurde mit dem Vertreter des Lagerkommandanten, SS-Hauptsturmführer Haumeier, über die Wünsche der Lagerführung und die Möglichkeit von den in den Transporten erscheinenden II-er Fällen gesprochen.
II-er Fälle betreffend wurde darauf hingewiesen, daß nach Anweisung vom Reichssicherheitshauptamt, die in Zamosc eingelieferten Polen familienweise einer Gesamtwertung unterworfen
— 2 —
— 2 —
und dem entsprechend in die zuständigen Gruppen aufgeteilt werden. Durch die vorstehend angeführte Anweisung des RSHA ergibt sich möglicherweise die Tatsache, daß rassisch gut aussehende Menschen grundsätzlich aber nicht fahrlässigerweise nicht mit der Wertungsgruppe II bedacht werden. In solchen Fällen müßten die als II-er Fälle zu bewertenden Menschen nochmals überprüft und unter Inbetrachtziehung ihrer arbeitsmäßigen Leistung den zuständigen Dienststellen zur Kenntnis gebracht werden.
Arbeitseinsatzfähigkeit bezügl. erklärte SS-Hauptsturmführer Haumeier, daß nur arbeitsfähige Polen angeliefert werden sollen um somit möglichst jede unnütze Belastung des Lagers sowie des Zubringerverkehrs zu vermeiden. Beschränkte, Idioten, Krüppel und kranke Menschen müssen in kürzester Zeit durch Liquidation zur Entlastung des Lagers aus demselben entfernt werden. Diese Maßnahme findet aber insofern eine Erschwerung, da nach Anweisung des RSHA entgegen der bei den Juden angewendeten Maßnahme, Polen eines natürlichen Todes sterben müssen. Es wird dieserhalb von der Lagerführung gewünscht, von der Zuweisung Nichteinsatzfähiger Abstand zu nehmen.
Das Gepäck der nach Auschwitz überstellten Polen, soll auf ein Minimum beschränkt sein, d.h. den nach dortselbst verbrachten Polen ist nur das Nötigste, für die Reise benötigte Handgepäcks mitzugeben. Alle weiteren Gepäckstücke, wie Betten, Kleider, Wäsche, dürfen wegen Seuchengefahr nicht in das Lager eingeführt werden und können außerdem laut Lagerbestimmung daselbst auch keine Verwendung finden, da die Ausstattung der Baracken eine gleichmäßige ist. Es wird aus diesem Grund vorgeschlagen, alle weiteren Habseligkeiten mit der Begründung einer späteren Nachsendung in Zamosc zurückzuhalten und zur anderweitigen Verwendung zuständigen Dienststellen zur Verfügung zu stellen. Voranmeldung der Transporte betreffend, bittet die dortige Lagerverwaltung bei Durchgabe durch FS Männer und Frauen getrennt aufzuführen.
[signature]
SS-Sturmbannführer
Une autre transcription du texte est disponible en ligne.
[ Auschwitz | un dictionnaire du génocide | Génocide & 2ème GM | Toutes les rubriques ]